На пороге исторического свершения

На пороге исторического свершения

Рухани жаңғыру

Что, в конечном итоге, даст переход графики казахского языка на латинский алфавит? Какие трудности придется преодолеть? Что на данный момент стоит во главе угла? Ответы на эти и ряд других актуальных вопросов попытались найти участники семинара-совещания, состоявшегося в минувшую пятницу в Талдыкоргане на тему: «Переход на латинский алфавит: ход подготовки».

За «круглым столом» областного Дворца языков собрались члены Национальной комиссии при Президенте по воплощению в жизнь программы модернизации общественного сознания – видные ученые-лингвисты, политологи, лидеры общественного мнения, специалисты в области языкознания, руководители ряда государственных органов и учреждений.
Открыл и вел работу семинара заместитель акима Алматинской области Жаксылык Омар.
- Бесспорным является тот факт, что сегодня самой обсуждаемой темой среди широких слоев населения является курс на модернизацию общественного сознания, провозглашенный Главой государства Нурсултаном Назарбаевым в программной статье. Программа предполагает масштабную реализацию крупных проектов, одним из которых является поэтапный перевод казахского языка на латинскую графику. В этой связи Елбасы дал конкретное поручение разработать необходимый план работы. Глава государства четко определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учеными и всеми представителями общественности необходимо будет принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики. Сейчас главное – подготовить экспертов, которые внесут свою лепту в реализацию столь важного шага. Поэтому, учитывая всю ответственность предстоящего общего дела перед будущими поколениями, мы пригласили вас принять активное участие и выразить свое мнение по поводу перехода на латиницу, - отметил во вступительной речи Ж. Омар.
Наряду с этим, было отмечено, что в регионе на сегодня создана информационно-пропагандистская рабочая группа по переходу на латинский алфавит, в состав которой вошли известные в области ученые, филологи, журналисты и другие представители творческой и научной интеллигенции. 
В ходе семинара его участники поделились мнением о предстоящем сложном и, в то же время, важном общественно-политическом процессе. 
Так, по мнению директора института языкознания им.А.Байтурсынова, доктора филологических наук, профессора, руководителя республиканской рабочей группы Ердена Кажыбека, переход на латиницу – вопрос не только перевода алфавита и письменности. Это большая политическая, идеологическая и  экономическая диверсификация. 
- Другими словами, это и есть фундамент модернизации общественного сознания. Этот процесс, бесспорно, в конечном итоге приведет к дальнейшему прогрессу в сознании казахского народа, будет отвечать всем современным и глобальным требованиям. Перейдя на латиницу, мы войдем в число цивилизованных государств мира, сможем добиться совершенствования казахского языка, избавимся от лишних заимствованных лексических единиц. По сути, переход на латинский алфавит предполагает заботу нынешнего поколения казахстанцев о судьбе родного языка, его широком применении в будущем, поднятии его статуса в глазах не только нашего общества, но и всего мирового пространства, - подчеркнул Е. Кажыбек.
Ученый также отметил, что одним из первых сигналов перехода к латинице была в свое время озвученная Президентом страны Стратегия «Казахстан-2050», а уже в программной статье Глава государства обозначил четкие ориентиры языковой реформы. 
- 25-27 мая этого года Нурсултан Абишевич озвучил грядущие перемены делегатам IV Всемирного курултая казахов, которые, в свою очередь, всецело поддержали эту инициативу, - напомнил Е. Кажыбек.
Смена алфавита должна стать новой реформой правописания.  Такое мнение выразил доктор филологических наук, профессор Адильхан Жунисбек.
- Если мы в своем сознании сможем свободно и без проблем принять латинское написание, то остальные проблемные вопросы разрешатся сами по себе и постепенно отпадут. Прежде всего, мы должны гармонизировать и привести в соответствие орфографический и орфоэпический словари. В целом, этот процесс со временем приведет к сокращению состава орфоэпического словаря вдвое, - выразил уверенность А. Жунисбек. 
В свою очередь, профессор университета имени Сулеймана Демиреля Куралай Кудеринова призвала СМИ правильно трактовать предстоящую реформу.
- Довольно часто мы видим, как журналисты, к примеру, пишут: «Вопросы перехода казахского языка на латиницу». Это суждение неверно и ошибочно. Правильным будет выражение: «Написание казахского языка на латинском алфавите», - акцентировала К. Кудеринова.
В ходе мероприятия свое видение выразили и другие его участники, в числе которых политологи Дос Кошим, Айдос Сарым и другие. 
Завершая работу семинара, Жаксылык Омар заострил внимание на том, что переход на латиницу – это своего рода вызов, брошенный нынешнему поколению казахстанцев. 
- Раз уж переход на латинскую графику выпал на наше поколение – значит, мы являемся достойными проводниками исторического перехода на латиницу, - резюмировал Ж. Омар.

Хасан Еспанов

 

 

 

Оқи отырыңыз