Газета «Огни Алатау»
Пятница, 29 Марта 2024

Мастерица – «золотые руки»

Мастерица – «золотые руки»

Самобытная культура

 

В далекие времена непременным атрибутом каждой юрты, ее дизайнерским украшением служили войлочные ковры, созданные руками искусных хозяюшек. В наше время мастериц, владеющих исконно древним ремеслом, встретишь нечасто. А вот среди семей кандасов в Уйгурском районе такие рукодельницы есть, и одна из них - талантливая Адильхан Иса, передавшая секреты своего ремесла двум дочерям и пяти невесткам.

- Рукоделию, лоскутному шитью и плетению меня, а также трех моих сестер, научила мама Ескермес Сыдыккызы, - рассказывает Адильхан апа. - Она всегда говорила, что долг матери - обучить дочь прикладному искусству, которым должна владеть каждая умелая хозяйка. В первое время швы выходили неровными, и тогда мама заставляла перешивать, чтобы в конечном итоге не было стыдно за качество выполненной работы. 
А вот четверо братьев учились у отца держаться в седле, плести камчу, изготавливать конскую сбрую, седла, состязаться в кокпаре, байге. Каждый из нас старательно обучался всему, чему учили родители. Мы прекрасно владеем народными ремеслами, которые, как бесценное достояние, передаем из поколения в поколение. Во первых, потому что это наша культура, традиции, а во вторых – мы, как старшее поколение, должны сохранить наследие казахского народа, преумножить его и оставить потомкам, дабы не канули в Лету наши с вами история и культура. Все это нельзя забывать.
В двадцать лет мастерица вышла замуж и научилась у свекрови Аятхан делать войлочные ковры: сырмак, текемет, тускииз, алаша. Представление об этой технике у девушки, конечно, было. В детстве дети часто наблюдали, как женщины аула и мать выходили на стрижку овец, потом чистили и взбивали шерсть, мыли, просушивали, окрашивали в разные цвета. Процесс этот очень трудоемкий и, в силу своего юного возраста, дети в него не вовлекались. 
Став невесткой большой семьи, Адильхан апа, по словам свекрови, знала, что скоро будет жить отдельно и обустраивать семейный очаг, шить детям одежду, и войлочную обувь байпак ей придется самой. Поэтому, как и подобает казахской келин, она внимательно слушала наставления свекрови, усердно училась всему, что умела сама мудрая женщина. 
По словам А. Исы, свекрови в этом году исполнился 101 год. Она вместе с детьми долгое время жила в Казахстане, но четыре года назад поехала в Китай навестить родственников и до сих пор не может приехать из-за ограничений в соседней стране. Дети предпринимают все возможные меры, чтобы как можно скорее вернуть маму на историческую Родину, к родным и близким. 
- Несмотря на столь почтенный возраст, она по-прежнему активна, энергична, - говорит Адильхан апа. – Следуя опыту свекрови и мамы, я обучаю древнему ремеслу пятерых невесток. Они - очень способные, талантливые. Их творения украшают наш дом, создают атмосферу тепла, уюта. Сделанные ими сырмақ, текемет – гордость большой семьи. Только знающим это искусство известно, какой труд стоит за одним таким изделием ручной работы. К слову, сырмақ символизирует богатство, а текемет – благополучие в доме, мир и покой в семье. Поэтому они были обязательны в составе приданого невесты. 
 Как отметила мастерица, изготовление сырмака в технике мозаики - дело несложное, но более трудоемкое, на которое может понадобиться два месяца. Эти ковры очень прочные и могут прослужить не один десяток лет. В отличие от сырмака, на изготовление национального текемета уходит меньше времени, но технологии схожи. Только производится он из темной кошмы, которая украшается узорами, цветами, геометрическими фигурами ярких оттенков, промывается кипящей водой и снова сворачивается в циновку. 
- Сырмақ делает­ся из шерсти овец казахской породы. Используется шерсть осенней стрижки – күзем жүн, которая грубее, чем шерсть весенней стрижки – жабағы жүн, применяемая для изготовления лоскутных одеял, корпешек. А күзем жүн хорошо валяется и обладает большей прочностью, - продолжает беседу Адильхан апа. – Сначала на циновке раскладываем взбитую до пышности очищенную шерсть и обрызгиваем горячей водой. Затем это все плотно сворачивается в рулон и связывается. Рулон нужно долго катать ногами или руками, давить локтями. Готовая кошма разрезается на узоры и окрашивается в нужные цвета, а после пришивается друг к другу сплетенными из жабағы жүн яркими нитками. При нане­сении орнамента следует учитывать пропорции, симметричность элементов, соотношение рисунка и фона, а также его цветовое решение. 
В настоящее время мои невестки Арзыгуль, Гульзира, Жадыра, Улан, Гульмина продолжают развивать самобытную культуру казахского народа, пропагандируют наши ценности. Я благодарна судьбе за талантливых детей, внуков, которые бережно относятся к культурному наследию нашего народа, почитают память предков, уважают традиции, без которых нет истории, - подчеркивает Адильхан апа. 

Асель Мукашева, 
Уйгурский район.

Другие новости

К весенним паводкам готовы

К весенним паводкам готовы

О готовности экстренных служб к возможным весенним...

  20.03.2024   146
От сердца к сердцу

От сердца к сердцу

Накануне 15 марта - Дня благотворительности праздн...

  15.03.2024   518
Вдохновляющие инициативы

Вдохновляющие инициативы

В Талгарском районе активно работают над улучшение...

  11.03.2024   625
Тандем опыта и молодости

Тандем опыта и молодости

В акимате города Қонаев прошло первое в этом году...

  04.03.2024   785
Создано на платформе Alison CMS © 2011-2024. Авторские права защищены законодательством Республики Казахстан.
Дизайн и разработка сайта от компании Licon.