Понедельник, 16 Июня 2025

Жизнь-поэма

Жизнь-поэма

Мукагали Макатаев. Талантливейший поэт, переводчик лучших образцов русской и мировой классики. Горячо признаваемый в народе, но так и не признанный в свое время официальной властью. В нынешнем году Мукагали Сулейменовичу исполнилось бы 90 лет. Накануне юбилея мы созвонились с его старшим сыном Жулдызом и попросили поведать об отце самое сокровенное.

 

В начале разговора мы обратились с просьбой рассказать самое яркое воспоминание, связанное с Мукагали ага. И он поведал нам случай из детства.
- Детская память цепка. Помню начало 60-ых годов прошлого века. Отец частенько приезжал из Алматы в Карасаз со своим другом, поэтом Токашем Бердияровым. Токаш ага был старше отца. Бывший военный моряк, ветеран войны. Оба они тогда были молоды и полны сил. Утром спозаранку Токаш ага и отец плескались ледяной горной водой у колодца, брызгали друг на друга, веселились. Токаш ага встал передо мной, и я заметил, что его тело от живота до спины все в татуировках. Прямо возле его сердца был изображен усатый дедушка во френче. И вдруг Токаш ага как-то смешно начал вилять плечами. А дедушка начал двигать усами: вверх-вниз. Для малолетнего пацана, вроде меня, это было так смешно, просто умора! Помню, отец говорил другу, чтобы тот не смешил шибко ребенка. Лишь повзрослев, я узнал, что тот усатый дедушка был Сталин. 
Далее Жулдыз Мукагалиевич рассказал нам, что по просьбе отца он поступил на юридический факультет КазГУ, всю жизнь проработав в правоохранительных органах. 
- Меня всегда удивляли любознательность отца, его кругозор и эрудиция, - говорит наш собеседник. 
 С детства врезались в память нашего героя воспоминания о саманном двухкомнатном доме в родном ауле Карасаз, где вырос его отец. Одна из комнат под завязку была забита книгами и журналами по литературе и различным отраслям науки. Вот это и было все «богатство» дома Макатаевых. Неустанное самообразование, самосовершенствование через книги, божий дар, которым был наделен Мукагали, и окружающая его величественная природа гор Нарынкола сыграли далеко не последнюю роль в творческом становлении поэта.
- Какое произведение из его поэтического наследия самое любимое для Вас лично, почему?
- При жизни отец не оставил после себя многочисленных неопубликованных рукописей. Большинство его стихов были опубликованы в печати. Его рукописи (опубликованных и неопубликованных стихов и другие архивные материалы) бережно хранила мама - Лашын Азимжанова. Перед кончиной она передала весь архив отца моей супруге Бахытгуль как эстафету. В свои стихи отец вложил то, что волновало его поэтическую душу. Как отметил отец в своем «Дневнике»: «Все, что я писал в своей жизни, можно рассматривать всего лишь как одну поэму: с жизнью и смертью человеческого существа, с его горечью и радостью». Он считал, что «если по композиции и архитектонике этой поэмы длиною в жизнь не найдете меня, то я не поэт». Поэтому все стихи отца – это частички одной большой поэмы, вышедшей из-под его пера, и все они любимы для меня. Но все же, особенно люблю его поэму «Реквием Моцарта». Она была написана перед кончиной, и как бы предчувствуя близкую смерть, отец вложил в эту поэму всего себя без остатка. 
В быту Мукагали Макатаев был очень скромен. Высокомерие и бахвальство были ему чужды. Наш герой помнит, что поэт всегда говорил: «Для меня достаточно, чтобы меня как своего сына, поэта, знал мой четырехмиллионный казахский народ (согласно статданным той эпохи – прим. авт.), других почестей мне не надо». Уже в 60-х годах, во время «оттепели» его творчество стала весьма популярным, особенно среди читающей казахской молодежи. Ведь тогда в ряды казахской творческой интеллигенции влилась плеяда молодых неповторимых творческих личностей, внесших новые веяния в казахское искусство. А молодежь всегда тянется к таким неординарным людям. Знал он и языки. Будучи совсем молодым человеком, он преподавал русский и немецкий языки в начальных классах школы с. Карасаз. В киосках Алматы покупал немецкие газеты «Neues Deutschland», «Freundschaft», югославскую - на сербскохорватском языке «Борба» и читал их. Литературный русский он знал в совершенстве. Для того, чтобы убедиться в правдивости сказанного, достаточно взглянуть в уже упомянутый выше «Дневник», где некоторые страницы изложены на чистом литературном русском языке. Откуда такое знание языков у простого парня из сельской глубинки? 
- Я догадываюсь, что ответ кроется в той же заваленной книгами саманной мазанке аула Карасаз, где вижу картину, как при свете керосиновой лампы неистово листает страницы этих книг юный Мукагали - из того же поколения «детей войны», - признается Жулдыз ага. - Говорят, что весь спектр души настоящего поэта всецело перевести на другой язык невозможно, как невозможно объять необъятное, при этом ноша переводчика становится во много раз тяжелее при переводе таких крупных явлений в литературе, как мой отец. Но в этом вопросе история знает и удачные примеры. Ведь в свое время благодаря таким переводчикам-поэтам как Ю. Мориц, Я. Козловский, Н. Гребнев, Р. Рождественский аварский поэт Расул Гамзатов стал известен всему Советскому Союзу. Отца в советское время перевели поэты М. Курганцев, Ю. Александров и другие. Благодаря им творчество отца стало известно широкому кругу русскоязычных читателей. В годы независимости отца перевел Жанат Баймухаметов. Помню высказывание Жаната: «Мукагали переводить одновременно архисложно и легко, его поэзия как те ворота: войти - войдешь, но выйдешь едва ли». По настоящее время перевод Баймухаметова в сборнике «Ты бытие мне посвяти» считаю лучшим. Но время не стоит на месте, думаю, что в ходе познания поэзии Мукагали последующие поколения переводчиков неоднократно вернутся к творчеству отца и появятся более качественные, лучшие переводы его стихов.
Естественно, мы не могли не поинтересоваться, кто из детей или внуков поэта продолжил его стезю. 
- Категорично указать на то, что вот этот сын или дочь последовали по пути отца, посвятив себя служению обожаемой им Музе, я не могу. У каждого из нас сложилась своя судьба, помимо стези служения искусству. Что касается внуков, они еще находятся в юном возрасте и определить их жизненный путь, предугадывать их судьбу, быть оракулом я не хочу. Но здесь уместно сказать о том, что у казахов есть поверье, что дар деда обязательно повторится в седьмом колене его потомков. Так что мы не теряем надежды. 
Есть утверждение, что «природа отдыхает на потомках знаменитостей». С этим наш собеседник категорически не согласен. И чтобы определить, есть ли у него склонность к занятиям поэзией, а заодно опровергнуть эту догму, Жулдыз ага в 80-х годах прошлого века начал писать стихи на родном языке. По отзывам сослуживцев и знакомых, стихотворения получились. Эти стихи были опубликованы в республиканских СМИ. А в 2016 году вышел сборник стихов «Әке сарыны». 
- Эти обстоятельства я сообщаю читателям не ради какого-то хвастовства, а ради толики того выполненного мною сыновнего долга перед отцом, -делится с нами наш собеседник.
- Расскажите о наследии Мукагали Макатаева как переводчика образцов русской и мировой литературы.
- Его переводческая деятельность является темой отдельного большого разговора. Это направление работы отца подробно изложено в энциклопедиях и других исследованиях его творчества. В свое время он переводил «Божественную комедию» А. Данте, «Сонеты» В. Шекспира, «Листья и травы» У. Уитмена, сочинения Е. Евтушенко, других поэтов и писателей, чьи произведения без всякого преувеличения можно назвать жемчужинами мировой литературы. Отмечу только, что особенно тяжело ему дался перевод Данте. Рабочий кабинет отца был дома, и мы, дети, видели, как он с утра до ночи корпел над переводом, и в результате пошатнул свое здоровье. Но, как венец своего труда, он одним из первых в Азии успешно завершил перевод великого Данте Алигьери.
- «Человек с душой ребенка» - так охарактеризовал себя Ваш отец, почему? 
- Это словосочетание впервые было произнесено отцом при мне. А дело было так. Однажды он пригласил меня к себе и сказал: «Жулдыз, ты уже взрослый и знаешь, что ничто в этом мире не вечно, и я не вечен, когда-нибудь уйду. Вот тогда люди могут тебя спросить, каков был твой отец, что ты тогда скажешь?» Я в ответ промямлил что-то нечленораздельное. Отец сказал: «Ты тогда скажи людям: «Мой отец был человеком с душой ребенка». И ты не ошибешься». По прошествии лет понимаешь, что он тогда имел в виду свою духовную чистоту, не замаранную житейской грязью обыденности, душу беззащитную, ранимую... ведь главными его достоинствами были открытость перед людьми и доверчивость.
- Самая главная черта папы?
- Несмотря на перипетии своей трудной поэтической судьбы, отец никогда не терял надежды на будущее. Он до последней минуты своей жизни говорил нам: «Дети, мои стихи никогда не будут выброшены на обочину истории, со временем они достойно будут оценены моим народом. Всегда помните об этом». Эта незыблемая вера в свое творчество, видимо, всегда поддерживала его во всех жизненных обстоятельствах. На склоне лет, оглядываясь назад на прожитые годы, я понимаю, как он был глубоко прав. Твердая вера в себя и была главной чертой моего отца. 
- Каковы Ваши планы, как Вы встретите юбилей Мукагали ага?
- С 2006 года существует международный фонд имени М. Макатаева, президентом которого является моя супруга Бахытгуль Айдарова. Фонд является инициатором многих начинаний по распространению творческого наследия поэта среди населения. К 90-летнему юбилею отца мы готовим сборник его стихов. Кроме того, фонд впервые приступил к предварительной разработке обобщенного издания 10-томного сборника материалов о всех сторонах творчества поэта. Фонд накануне юбилея принимает активное участие в проведении тематических встреч в школах и вузах республики, в открытии памятника поэту в селе Нарынкол и других мероприятиях.

Беседу вел Мурат ТУГАНБАЕВ

Другие новости

Последняя встреча с Муратом Ауэзовым

Последняя встреча с Муратом Ауэзовым

Мурат Мухтарович никогда не рассказывал мне о свое...

  13.06.2025   660
На приеме доктор Василова!

На приеме доктор Василова!

Воодушевленная героическим подвигом Алии Молдагуло...

  10.06.2025   372
Свет, который не угасает

Свет, который не угасает

Тяжело терять близких людей, тем более, если это т...

  31.05.2025   665
Ремесло, ставшее опорой

Ремесло, ставшее опорой

Основатель собственного бизнес проекта, успешный п...

  22.05.2025   617
Создано на платформе Alison CMS © 2011-2025. Авторские права защищены законодательством Республики Казахстан.
Дизайн и разработка сайта от компании Licon.