«Незаметно ушла кружевница, но, как прежде, живут кружева...»
«Проснувшись, улыбнитесь! Улыбнитесь с благодарностью и любовью окружающему вас миру - он ответит вам тем же» - эти слова японского писателя Татибана Акэми стали для выдающейся казахской поэтессы Куляш Ахметовой не просто красивой цитатой, а правилом всей ее жизни. Ее поэзия стала для поклонников ее творчества той самой утренней улыбкой, которая обладает силой исцелять души и возвращать человеку веру в добро и справедливость.
Великий дар поэта
А еще она вместе с коллегами по перу Фаризой Онгарсыновой, Марфугой Айтхожиной, Турсынхан Абдрахмановой и другими продолжила традиции казахской национальной поэзии, где женщины-поэтессы занимали важную роль. «Их голоса, словно степной ветер, несут в себе память веков». Если мужское слово исторически ассоциировалось с акынами, жырау, кличем батыра, звоном мечей, битвами за родную землю, то женская лирика полна переживаний о доме, семье, детях, потому что она рождена матерью, сестрой, подругой. Казахская женская поэзия прошла путь от древних колыбельных и плачей-жоқтау до мощного интеллектуального самовыражения. Куляш Ахметова занимает в этом ряду уникальное место: она привнесла в литературу «философию повседневного достоинства», доказав, что сохранение чистоты языка и воспитание совести - задачи не менее героические, чем ратные подвиги.
Сама она никогда не любила, когда поэзию делили по гендерному признаку.
«С давних времен казахские девушки участвовали в айтысах и побеждали. Моя бабушка ездила на состязания акынов так далеко, куда только могла довезти лошадь, и всегда возвращалась с заслуженной наградой. Стихи - это дар свыше, но я верю, что поэтичность моей бабушки передалась и мне. Поэзия - это самая дорогая способность, которую ни на что нельзя променять.
У нас принято разделять литературу, обособляя «женскую поэзию», но я считаю, что природа творчества едина. Каждый человек пишет лишь в меру своих способностей и таланта. Мы никогда не хотели строить в литературе «отдельную юрту» для женщин. Когда мы только взяли в руки перья, то участвовали в поэтических вечерах наравне с мужчинами, перенимали опыт.
Разве поэзия девушек в чем-то уступает? Вспомните стихи нашей Фаризы апа (Онгарсыновой) - сколько в них мудрости и величия! Я всегда с огромным уважением относилась к своим соратницам Марфуге Айтхожиной, Акуштап Бактыгереевой и многим другим. Мы были очень дружны, посвящали друг другу стихи. Этот дух единства и взаимного почтения я храню в сердце до сих пор», - рассказывала Куляш Ахметова в интервью журналисту Сезим Мергенбай в марте 2024 года.
Ее жизненный путь, начавшийся 25 апреля 1946 года, стал воплощением судьбы истинного интеллигента. Дочь рабочего и служащей, она впитала в себя народную этику, которую позже пронесла через десятилетия. Удивителен тот факт, что прежде чем стать признанным мастером пера, Куляш Дильдакызы, окончив медицинское училище, работала фельдшером в селе Ушарал Жамбылской области. Эта деталь ее биографии кажется нам глубоко символичной: поэтесса, которая в юности врачевала тела односельчан, всю оставшуюся жизнь лечила общественные раны и человеческие души своим пронзительным словом.
Как точно заметила российская поэтесса Людмила Щипахина: «Настойчивая потребность сказать свое слово, напряженный эмоциональный накал – вот что кажется характерным для большинства стихов казахской поэтессы».
Что же поражает в ее поэзии? Ее удивительная способность говорить о глобальных вещах через интимные, почти бытовые образы. В ее поэтике даже обыденное пришивание пуговицы к рубашке мужа становится метафорой экзистенциальной связи: «Пуговицей крошечной пришита / Я к твоей судьбе, желанный мой». Это умение видеть сакральное в повседневном - великий дар, который учит нас ценить каждый миг бытия.
Однако за мягкостью лирических строк всегда скрывался стальной стержень гражданской позиции. В мире, где глобализация грозит стереть уникальные черты национальных культур, стихотворение Куляш Ахметовой «Родной язык» звучит для нас как священный манифест:
«Я всеми языками обладаю,
но на казахском говорю я с вами –
На нем одном за Землю отвечаю!».
Эти строки, блестяще переведенные Надеждой Черновой, звучат для нас сегодня ответом на вопрос о национальной идентичности. Поэтесса напоминает нам, что знание многих языков обогащает разум, но только родная речь дает право и силу «отвечать за Землю». Сама Надежда Чернова, лауреат премии «Алаш», признавалась, что перевод стихов Куляш стал для нее «органичной частью собственного творчества», ведь мысли Ахметовой обладают той универсальной правдой, которая стирает языковые барьеры.
Особое место в размышлениях о глубинном значении творчества поэтессы занимает ее социальная лирика. В стихотворении «Люди и города» Куляш Ахметова с поразительной прозорливостью описала трагедию современного урбанизированного общества. Она видела, как за «бесчувственными лицами» бетонных многоэтажек люди теряют способность к сопереживанию, как в тесноте огромных городов человек может «от злого одиночества сгореть».
Ее печалил тот факт, что любимый город юности Алматы за какое-то время стал местом, куда стекается безработная молодежь, и новое время так или иначе стало оставлять свои следы на его облике. Но она никогда не переставала любить южную столицу. Для нее Алматы никогда не был просто географической точкой на карте, а оставался городом ее становления, ее юности и великих надежд. Нам сегодняшним, привыкшим к цифровому комфорту, трудно сейчас представить тот Алматы, который знала она - город, где за каждым углом могла произойти встреча с легендой. «Алматы - город, по которому стоит скучать», - признавалась она в минуты откровения. Нас до глубины души трогает ее рассказ о том, как они с супругом, будучи молодыми литераторами, искали свое место под солнцем: «Мы - из тех казахов, кто пешком исходил этот город из конца в конец в поисках съемного жилья. Каждая улица знакома, каждый образ дорог душе и все напоминает о прошлом. Наши следы сайрап жатыр (ясно видны) на всех его проспектах». В этих словах кроется вся невидимая часть истории нашей творческой интеллигенции: через бытовые трудности, бесконечные съемные квартиры и «каменные горы» мегаполиса - к вершинам духа. Даже спустя десятилетия, когда судьба и состояние здоровья привели ее в Тараз, она продолжала любить Алматы. Зов родной жамбылской земли оказался сильнее. «Будучи представителями цивилизации XXI века, мы все же стремимся к истокам. Летом мне нужно было пройтись босиком по горячему песку Таласа, чтобы почувствовать жизнь», - говорила поэтесса.
Но именно в Алматы она встретила знаменитого Мукагали Макатаева, чье творчество и талант всегда восхищали ее сердце. Она говорила о нем так:
«Он был весь словно льющееся стихотворение. Даже говорил с особым пафосом. Поэзия для него была чем-то величественным. Он не сидел в мучительных раздумьях над строками, как некоторые - казалось, стихи сами нисходили к нему. Я уверена: насколько его поэзия ценна сегодня, настолько она сохранит свою значимость и в будущем, потому что он был истинным поэтом.
Помню, как я впервые приехала в Алматы на съезд писателей в 1966 году. Стояла перед гостиницей, завороженно глядя на Алатау, и вдруг увидела идущего навстречу Мукагали ага с фотографом. Мы перебросились парой фраз. Узнав, что я тоже пишу, он велел мне оставить свои стихи в журнале «Жұлдыз»... Тогда он прочитал мне стихотворение со строками «Сен маған шарфынды бер, шарфынды бер». Для меня юной девушки, мечтающей стать большим поэтом, встреча с мастером слова подарила неизгладимое впечатление и огромную радость.
Мы почитали его как старшего брата. Не каждого можно назвать великим, но если и есть в нашей литературе великие поэты, то один из них – Мукагали ага. Мой супруг Кайырбек тоже всегда был рядом с ним. Мы тесно общались с его супругой, Лашын женгей. И сегодня его сын Жулдыз вместе с женой Бакытгуль навещают наш дом в Таразе. Слава Аллаху, после Мукагали агая осталось достойное потомство». Так она рассказывала о своей встрече с гением в интервью журналисту Айдару Жоранову в газет «Жас алаш».
Человек чистых помыслов
Размышляя о нравственном облике Куляш апа, невозможно обойти тему ее духовного пути. Вера для нее была понятием глубоко внутренним, синонимом чистоты помыслов и ответственности перед Всевышним. Она вспоминала, как в 1990 году во время поездки в Сирию звуки азана наполнили ее сердце необычайным светом, что стало отправной точкой ее духовного преображения. Традиционный платок, который она стала носить с тех пор, был не просто данью обычаю, а знаком обретенного покоя и смирения перед истиной.
В одном из своих последних интервью Куляш апа признавалась, что переезд из шумного мегаполиса на землю предков, в Тараз, подарил ей долгожданное умиротворение. Она говорила: «В этом краю я провожу свои дни в тишине, спокойствии и безмятежности». Но это отнюдь не было равнодушием. Напротив, ее сердце продолжало биться в унисон с проблемами всего мира. Она подчеркивала, что «глаз поэта - зоркий, а мысли - ясные», и поэт просто обязан быть «человеком светлых помыслов, который молит Всевышнего о защите родной земли от войн и бедствий».
Несмотря на статус «голоса нации», Куляш апа была очень семейным человеком. Вместе с супругом Кайырбеком Асановым они прошли путь длиной более 40 лет. Она верила, что семья - это то место, где нужно ежедневно поддерживать друг друга теплыми словами. «Мы не можем изменить мир, но можем поддерживать друг друга», - говорила она, вкладывая в эти слова всю свою житейскую мудрость.
Время меняется быстро. Мир шумит новыми словами, новыми технологиями, новыми тревогами. Но есть вещи, которые остаются неизменными. Это материнское сердце, которое всегда смотрит вперед. Это слово поэта, которое всегда живет тревогами и надеждами своего народа. Она не отделяла себя от него. Не говорила о его будущем как о чем-то далеком. Для нее это был живой вопрос, касающийся каждого дня. Как мать, она думала о детях. Как человек и поэт - о судьбе страны. Ее поэзия звучит как напоминание. Человек не должен терять себя. Народ не должен терять свои корни. Потому что именно это и есть основа будущего. Без этого любые достижения остаются пустыми. Это и лежало в основе мировоззрения истинной дочери казахского народа, талантливой и безусловно уникальной личности Куляш Ахметовой.
Но кто о ней может сказать точнее, чем близкая подруга, соратник по перу? Поэтому рассказ о Куляш Ахметовой хочется завершить словами Надежды Черновой, поэтессы, журналистки и переводчицы, литературного критика, публициста, члена Союза писателей Казахстана: «Чем больше узнавала я Куляш Ахметову, тем больше убеждалась в том, какой это особенный и хороший человек, во всем равный своим возвышенным и чистым стихам, полным благородства, ума и мудрости. От ее поэтических творений исходит добрый свет. Думаю, они целебны! Куляш очень рано осталась без матери, но не пропала в этом жестоком мире: выучилась, написала книги, достигла самых больших высот, какие только возможны для поэта, стала любимицей народа, лауреатом Государственной премии. Куляш никогда не рекламировала себя, чего нынче не стыдятся некоторые писатели, никогда не просила никаких наград и званий, разных житейских благ, из-за чего тоже бьются не на жизнь, а на смерть некоторые наши собратья по перу. Все, что есть у нее, она заработала сама, и признание читателей пришло само и заслуженно. Я люблю Куляш за эту ее природную скромность, несуетливость, ее смиренное терпение во всех жизненных испытаниях, а выпало ей немало, в том числе и медные трубы славы. Но не их она слушает, а космическую музыку небесных сфер, музыку поэзии».
Посмотри на облака - они уходят,
Солнце крыльями закроют и уходят,
Захотят: дождем прольются и уходят.
Все уходит - человек неповторим.
Туча жизни к человеку подкрадется.
Все уходит, лишь надежда остается...
Наследие - в вечность
Куляш Дильдаевна Ахметова ушла из жизни в ноябре 2025 года. Но остались ее книги, ее белоснежный букет поэзии, продолжающий цвести, благоухать и дарить своим читателям неимоверную нежность и любовь. А еще оптимизм. Ее близкая подруга и исследователь творчества Людмила Мельник вспоминала:
«Я не помню ее грустной, она всегда улыбалась, и эта жизнерадостность тоже осталась нам в наследство, как наказ: «Люди, живите в мире и любите то, что вам дано».
Куляш Ахметова была удостоена высших наград: Государственной премии РК, орденов «Кұрмет» и «Парасат». Но главной ее наградой стала любовь читателей. Ее стихи, по словам Президента страны Касым-Жомарта Токаева - это «своеобразное повествование о жизни», которое воспитывает в нас патриотизм и доброту.
Куляш Ахметова ушла от нас на 80-м году жизни, оставив после себя десятки книг, ставших золотым фондом нашей литературы: «Ақ гүлім менің», «Мейірім», «Құт», «Махаббат». Для нас, поклонников ее творчества - это те самые «кружева», о которых она писала в одном из своих последних стихотворений:
«Незаметно ушла кружевница,
но, как прежде, живут кружева».
Эти «кружева» ее поэзии, в которых переплелись «звезды ночные и соцветья земли», будут храниться не «на дне сундука», а в нашей памяти. Мы читаем Куляш Ахметову, потому что в ее стихах находим ответы на самые сложные вопросы о любви, верности и долге перед Родиной. Она остается для нас неугасимым светочем лирики, чье слово продолжает звучать «чистым реченьем рек», напоминая нам о главном - о необходимости оставаться Людьми в любых обстоятельствах.
Жанар Мыктыбаева





