Слово, ставшее близким

Все чаще жители Казахстана, вне зависимости от этноса, с интересом и искренним желанием осваивают государственный язык. И делают это не ради формальности, а по зову души. Их примеры наглядно доказывают: достаточно желания, и язык становится не просто понятным, а близким.
В Талгарском районе таких примеров немало. Один из них - история Кристины Гончаровой, учителя истории и заместителя директора школы в селе Карабулак, которая по-настоящему полюбила казахский язык.
Кристина родилась в 1996 году в г. Алматы, в семье педагогов Натальи Григорьевны и Василия Павловича. Единственный ребенок в семье, она с раннего детства была приучена к чтению и интересовалась культурами других народов. В школе, где учились дети разных национальностей, она рано поняла: язык - это ключ к пониманию и уважению.
- Мы должны уважать культуру других. Ведь чем больше языков ты знаешь, тем больше у тебя шансов понять других, - говорит Кристина.
С первого по пятый класс она училась в русском классе, затем перевелась в казахскую группу, а переломным моментом считает учебу в Алматинской областной школе-интернате имени Ш. Смагулова, где овладела казахским в совершенстве.
После окончания Казахского государственного женского педагогического университета Кристина начала педагогическую деятельность в Назарбаев Интеллектуальной школе естественно-научного направления в г. Атырау. Вот уже шесть лет она трудится в средней школе №22 села Карабулак, совмещая преподавание с воспитательной работой.
Своим знанием казахского языка Кристина не раз подтверждала признание на республиканском уровне: в 2019 году она заняла третье место в конкурсе знатоков казахского языка «Тіл-Парасат», в 2022-м получила Благодарственное письмо от республиканского проекта «Мың бала».
- Корни народа - в его языке. Я живу в Казахстане и за то, чтобы люди дружили независимо от этноса. Мы не должны удивляться, когда казах говорит на русском, а русский - на казахском. Это нормально, это путь к уважению и доверию.
Историк по профессии, Кристина уверена: знание языка открывает доступ к трудам в оригинале, к пониманию быта, истории, духа народа. Қазақ тілі стал для нее вторым родным.
- Я люблю этот язык! Он красив, мелодичен, наполнен глубинным смыслом. Язык Абая стал для меня родным - не из-за профессии, а по зову души.
Фатима ЕРЖАНОВА, Талгарский район