Понимать друг друга с полуслова
Моя жизнь неразрывно связана с казахским языком, как и мои достижения. Скажу больше, что знание государственного языка помогало мне в жизни.
Хочу поблагодарить маму за то, что знаю язык своей Родины. Она рассказывала, что еще до моего рождения мечтала: ее ребенок будет обязательно говорить по-казахски. Все так и случилось: среднее образованиее , а затем и высшее я получил на государственном языке. Хочу рассказать о наиболее интересных случаях, когда знание языка иногда даже спасало мне жизнь.
Яркий свет во тьме
История произошла лет 9 назад, когда я был еще студентом. Лето, пляжный сезон, посиделки с друзьями до самого утра. Так проходили мои дни на каникулах. Тем не менее, произошел случай, из-за которого я мог сильно пострадать.
В тот день я навестил друга, живущего в 40 км от города. По дороге обратно такси сломалось посреди дороги. Местность горная, путь извилистый и, ко всему прочему, ночью идти пешком - радости мало. Так мы и застряли. Время шло к полуночи, попутных машин не наблюдалось, а если кто и ехал, то проезжал, не притормаживая. Становилось все холоднее и холоднее - не мне говорить о том, какими прохладными могут быть летние ночи в наших краях. В тот момент надежда на благополучный исход медленно угасала. Тогда я решил, что лучше я побегу в город и приведу помощь. Путь занял немало времени и сил. В темноте сложно на бегу разглядеть ямки и мелкие камушки, поэтому пока я добежал, успел несколько раз упасть и сильно запачкать одежду, и это не считая того, что весь промок от пота.
На пути к городу стояли несколько грузовиков. Подойдя к ним, я начал просить о помощи. Наверное, из-за того, как я выглядел, меня не восприняли всерьез, а некоторые и вовсе стали прогонять. Поодаль от остальных стоял грузовик, откуда с магнитофона доносился кюй «Адай». Приблизившись, я увидел мужчину, который не понимал по-русски, но стоило мне объяснить ему все по-казахски, так он сразу завел машину и помог мне и таксисту.
Уже в дороге мы поговорили с ним об искусстве, истории Казахского ханства, ханах Керее и Жанибеке. Я вспомнил и рассказал, как играл Керея в школьной постановке. Обсудили нововведения в языке, травили шутки, так я и не заметил, как уже доехали.
Сердечное понимание
Это случилось относительно недавно, в январе. После прогремевшего Нового года на улицах - ни души. Тем временем мое утро началось рано: я, вооружившись пустыми баклажками, шел за водой. Когда я переходил дорогу, издалека меня подозвал мужчина славянской внешности. Как оказалось, он просил помочь донести лежащего на земле мужчину до дома за поворотом, затем помочь поднять в квартиру на первом этаже, где у него были необходимые лекарства.
Мы подняли лежащего на земле. Это был уже немолодой мужчина казах, который с трудом дышал. Вероятно, ему было тяжело говорить, и он молчал всю дорогу - будто берег силы, чтобы не упасть в обморок. Его товарищ, которого звали Владислав, пояснил, что уже вызвал скорую помощь. Пока мы несли агашку домой, я спросил, знакомы ли они. Владислав ответил, что впервые его видит.
- Так откуда Вы знаете, где он живет, и что проблема в его сердце?
- Он сам сказал: «Ай, жүрегім! Дәрім үйде қалды». Показал в сторону этого дома и добавил: «Екінші пәтер».
Дойдя до подъезда, мы набрали «двойку» на домофоне. Нам ответила по голосу пожилая женщина, которой я рассказал о случившемся. Она мгновенно все поняла и открыла дверь. Приняв лекарства, Кайрхан ага, так звали нуждавшегося в помощи, пришел в себя и стал благодарить своего спасителя. Как выяснилось, Владислав совсем не говорил по-казахски, но зато все понимал, также, как и Кайрхан ага по-русски. Нас пригласили к чаю, но я поспешил откланяться, прихватив свои еще пустые баклажки.
Уже у двери я обратил внимание, что между Владиславом и Кайрханом начался оживленный разговор: несмотря на то, что мужчины говорили на разных языках, они понимали друг друга с полуслова.
Эмиль КУРБАНОВ
Изображение от snowing на Freepik