Мировые инициативы казахского ПЕН-клуба
Литература
В Национальной библиотеке Республики Казахстан в Алматы прошло отчетное заседание Международного казахского ПЕН-клуба, посвященное его работе в 2016 году.
Среди присутствующих членов казахского ПЕН-клуба были корифеи отечественной литературы Абдижамил Нурпеисов и Олжас Сулейменов, а также писатели Дулат Исабеков, Смагул Елубаев, Сатыбалды Нарымбетов, Мурат Ауэзов, Бахытжан Канапьянов, Владислав Владимиров, Сейдахмет Кутыккадам, Нурторе Жусип, Шуга Нурпеисова.
По словам президента Международного казахского ПЕН-клуба Бигельды Габдуллина, в 2016 году клуб продолжал работу в основных направлениях, определенных принципами Международного ПЕН-клуба. В рамках инициативы издания книг казахских авторов за рубежом, получившей в Международном ПЕНе название «алматинской», продолжалось издание книг казахских авторов на английском языке В отличие от изданий 2015 года, посвященных классикам, которых уже нет среди нас, книги 2016 года были сконцентрированы на авторах-современниках. Так, издательством «Metropolitan Classics» в городе Нью-Йорке (США) были изданы книги «Код слова» Олжаса Сулейменова, «Одинокая юрта» Смагула Елубаева и «Конец легенды» Абиша Кекилбаева – каждая напечатана в количестве 300 экземпляров в подарочном исполнении в твердом переплете и мягкой обложке для презентации, а также помещена в интернет, где она может быть куплена в любой точке мира по заказу через каналы интернет-продаж Amazon, Barnes&Noble, Ingram.
Представительские экземпляры были распределены по 15 книг – в крупные библиотеки США, по 15 – в университеты и колледжи, где изучаются культура и язык Казахстана, по 10 – в центральные издательства, по 75 – в Вашингтон: в Посольство Казахстана в США и в Постоянное представительство Республики Казахстан в ООН для использования в пропагандистской работе. И посол Кайрат Умаров, и постоянный представитель Кайрат Абдрахманов, ныне министр иностранных дел Республики Казахстан, прислали в издательство благодарственные письма, подчеркивающие важность присланных книг в повседневной идеологической работе посольства и представительства.
Все эти произведения были представлены как на заседаниях Международного ПЕН-клуба в Галисии (Испания) в сентябре 2016 года, так и во время Франкфуртской книжной ярмарки (ФРГ) в октябре 2016 года. Уже имеющиеся отзывы читателей свидетельствуют о том, что их поразили свежесть и богатство языка авторов, разнообразие тем – от лингвистики до эпического повествования, от строгого языка науки до причудливой вязи притчи.
В конце ноября 2016 года в Великобритании увидели свет избранные произведения Герольда Бельгера, а весной 2017 года в Лондоне будут изданы избранные рассказы и повести нашего великого писателя Мухтара Ауэзова. За счет спонсорских средств казахский ПЕН-клуб издал первые произведения молодых прозаиков Республики Казахстан (казахских и русских авторов) в сборниках прозы «Нақты қадам» и «Возвращение к себе».
Казахский ПЕН-клуб является активным участником работы Комитета по переводам и лингвистическим правам Международного ПЕН-клуба. В сессии Комитета, проводившейся в марте 2016 года в Йоханнесбурге (ЮАР), принимал участие член казахского ПЕНа Владимир Карцев. Работа Комитета была посвящена теме «В диалоге со всем миром» – проблеме литературного перевода как моста между мировыми культурами. На 82-ом Конгрессе Международного ПЕНа в Квебеке (Канада) казахстанская делегация участвовала в обсуждении и принятии так называемой «Квебекской декларации» – документа, впервые приравнивающего труд переводчика к труду писателя, когда официально провозглашался статус литературного перевода.
Увидев в «Синдроме Бората» реальный вызов, казахский ПЕН-клуб инициировал идею книжной серии «Мы – казахи» на английском языке – в списке авторов представлены произведения Абая Кунанбаева, Махамбета Утемисова, Магжана Жумабаева, Мухтара Ауэзова, Сакена Сейфуллина, Касыма Кайсенова, Мукагали Макатаева, Бердибека Сокпакбаева, Олжаса Сулейменова, Абиша Кекилбаева, Сакена Жунусова, Дулата Исабекова, Кадыра Мырзалиева, Фаризы Унгарсыновой, Оралхана Бокеева, Мухтара Магауина, Калихана Искакова, Смагула Елубаева, Улугбека Есдаулетова, Иран-Гайыпа.
Во время заседания Комитета в Оуренсе (Галисия, Испания) казахстанская делегация предложила для будущего обсуждения на заседаниях тему «Государственный язык и лингвистические права языковых меньшинств», а для встречи, которая состоится в Бангалоре (Индия) в 2017 году, наши литераторы подготовят доклад «Государственный язык и проблемы русского языка в странах бывшего СССР», где на примере Казахстана будет показано, как при соответствующем желании и политической воле можно вполне успешно решить эту непростую проблему.
Андрей ЧЕРНЕНКО.