Живое тепло традиций

Когда приходит Наурыз, многие казахские дома оживают: на полу расстилаются алаша, текемет и сырмақ, стены украшают басқұр и тұскиіз, в воздухе витает аромат свежеприготовленного наурыз-көже. Женщины надевают нарядные камзолы, расшитые узорами, мужчины – более строгие шапаны, символизирующие сдержанность и достоинство.
Традиционно каждый предмет убранства дома, а также и одежда, и ювелирные изделия украшены национальным орнаментом. И это глубоко символично для Наурыза. Каждый узор, каждая его линия становятся самой настоящей связующей нитью между поколениями. Это своеобразный язык, на котором говорили наши бабушки и прабабушки, вкладывая в ою-өрнек пожелания благополучия, защиты и единства семьи. Так Наурыз напоминает нам о вечных духовных народных ценностях, соединяя прошлое, настоящее и будущее.
Именно этот смысл заложен и в текемете - традиционном войлочном ковре, который раньше был в любой казахской семье и передавался из поколения в поколение. Несколько таких текеметов хранилось и у нас дома. И в преддверии Наурыза мне хочется рассказать семейную историю, связанную с этим удивительным изделием народного творчества.
Мы жили в большой многодетной семье, где кроватей и диванов было меньше, чем детей, а ведь еще были постоянные гости и многочисленная родня. Днем по дому бегала шумная ватага ребятни: школьники, малыши, наши двоюродные и троюродные братья и сестры. Как мы умудрялись помещаться в этих трех комнатах, где успевали учить уроки, играть и общаться? Впрочем, так жило тогда большинство, и в этом не было ничего удивительного. Но самое главное - мы не простывали и редко болели. Сегодня думаю, а ведь это было во многом благодаря горячему молоку, домашнему айрану, словом, правильному домашнему питанию без фастфудов, а также тому, что наши ноги всегда были в тепле: дома лежали не персидские ковры, а обыкновенные казахские текеметы. Толстые, теплые - настоящие шедевры, которые согревали полы в холодное время года.
Они были разными: яркие, с удивительными узорами, даже памятными надписями. Их расстилали осенью перед самыми морозами в каждой комнате, даже в коридоре. Толстый войлок хорошо сохранял тепло, не пропускал холод от земляного или деревянного пола, создавая в доме уют и комфорт.
С годами текеметы впитывали в себя тепло очага, шаги детей, разговоры старших, становясь частью семейной истории. Их передавали по наследству, бережно хранили и гордились мастерством рук бабушек, сотворивших эту красоту.
Помню, что изготовление текемета было целым ритуалом для аула. К нему готовились заранее, и он всегда превращался в большое событие. Кто-то готовил мясо в казане, у кого-то пеклись бауырсаки, другие ставили несколько самоваров. И в этом процессе у каждой мастерицы была своя миссия. К примеру, Жибек апа заранее готовила шерсть: мыла, высушивала и чесала ее, добиваясь мягкости и чистоты. Сакыш апа с легкостью и точностью раскладывала шерсть по цветам, создавая основу будущего узора. Самые сложные элементы доверяли Зарауха апа, чей опыт позволял создавать четкие и симметричные детали орнамента. А Зейнехан апа искусно валяла войлок, добиваясь нужной плотности, чтобы текемет служил не одно поколение.
Каждая из них вносила свою лепту, превращая простую овечью шерсть в настоящее произведение искусства. Конечно, рядом всегда были молодые девушки, снохи. Они помогали бабушкам и одновременно получали уроки домашнего мастерства. Мы, девочки, тоже крутились рядом. Нас усаживали где-то в тенечке, давали в руки ножницы и учили нехитрым приемам.
Так на наших глазах рождались настоящие текеметы. Они были тяжелыми, но всегда очень яркими. Некоторые из них были особенными – предназначенными для почетных гостей, и их стелили только по большим праздникам.
Шли годы. Как семейное достояние и реликвию мы хранили дома и всегда стелили на пол старинный текемет. Его шерстяные узоры были вытерты временем, но каждый завиток, каждый орнамент был словно живым – в них, казалось, все еще жили тепло и забота теплых бабушкиных рук. Уже повзрослевшими с восторгом вглядывались в их узоры, гладили руками мягкую, приятную на ощупь ткань и вспоминали апа.
Но однажды наш дом испытал беду. В ту ночь случился пожар. Пламя мгновенно охватило кухню, казалось, что вскоре огонь перекинется дальше, и дом будет обречен. Паника охватила всех. Но один из моих братьев догадался накинуть на пламя текемет. Тяжелое, плотное войлочное полотно, сотканное из настоящей овечьей шерсти, смогло «задушить» огонь, не дав ему распространиться дальше. Представляете! Конечно, тогда не было в живых многих наших апа, чьими трудолюбивыми и мозолистыми руками был создан этот удивительный ковер. Он снова спас нас – но уже не от зимнего холода, а от разрушительного пламени.
Когда пожар удалось потушить, текемет был полностью уничтожен. Мы потеряли семейную реликвию, но в душе я всегда знала – наш текемет защитил нас, как когда-то оберегал жилища предков.
Сегодня в нашем доме больше нет текеметов. Но память о них живет. Теперь их чаще можно увидеть в музее. Когда я вижу их, провожу пальцами по узорам, чувствуя какое-то особенное тепло, и на долю секунды возвращаюсь в детство - туда, где текемет был символом уюта, традиций и семейного единства.
Встречая Наурыз, мы снова возвращаемся к корням, вспоминая, кто мы есть. Так пусть же и в этом сегодняшнем торжестве узоры уже на современных коврах украсят наши дома, нашу одежду и наши сердца – как символ добрых пожеланий, надежды и силы духа.
Жанар МЫКТЫБАЕВА