Меруерт - жемчужина казахского искусства
У каждого народа есть свой фильм - киношедевр, классика национального кинематографа, являющаяся своеобразной культурной «визитной карточкой», по которой зрители и кинокритики почти сразу назовут не только страну, но и имя режиссера, артистов, снявшихся в главных ролях. В США - это картина «Унесенные ветром», во Франции - «Фантомас», в Японии - «Семь самураев» и так в каждой стране. Для казахского кинематографа таким узнаваемым во всем мире шедевром можно по праву назвать фильм «Қыз Жібек».
Изначально фильм был снят на казахском языке и в этом его подлинная сила и красота. Русский дубляж, выполненный в Москве, был профессиональным и выверенным. Но настоящая органичность картины заключается в родной речи, в национальных песнях, в самом поэтическом дыхании эпоса. Неслучайно выход фильма стал подлинным праздником для всего Казахстана. Это была первая цветная экранизация древнего сказания, которую увидели все - от столицы до самых отдаленных аулов. Со временем стало ясно, что «Қыз Жібек» - это фильм не только о любви в ее чистом виде. Это картина о внутренней и внешней политике кочевого государства и его борьбе за свою независимость на просторах азиатских степей. В центре этого мира - красавица Жибек. Хрупкая и нежная девушка, в своих поступках руководствующаяся не романтичными порывами, а стремлением положить конец вражде между родами и племенами казахского народа. Ее поступки продиктованы заботой о людях, а не личным счастьем. Поэтому образ Жибек пережил века и дошел до наших дней...
История создания
Чтобы понять сам феномен фильма «Қыз Жібек», необходимо сказать о культурной атмосфере в СССР 1970-х годов ХХ столетия. Этот период принято называть временем «застоя». Однако в национальных республиках происходили сложные процессы, связанные с поиском культурной идентичности, осмыслением исторического наследия, формированием самобытных художественных школ в рамках союзного государства. Казахстан в 70-е годы переживал этап активного развития кинематографа. Студия «Қазақфильм» реализовывала масштабные проекты, способные представить национальную культуру всему Советскому Союзу. В этом отношении обращение к эпосу «Қыз Жібек» стало стратегически важным шагом. Когда фильм вышел на экраны, зрители увидели не просто захватывающую драму, а художественное высказывание об исторических корнях и национальной памяти. Картина была смелым творческим замыслом Султан-Ахмета Ходжикова - режиссера, сумевшего соединить эпическую широту народного сказания с кинематографической поэзией. Мастер не просто экранизировал фольклорный текст - он придал ему красоту легенды, где пространство степи подчеркивает величие традиций и хрупкость личного счастья, одиночество человека перед судьбой.
Музыкальная составляющая картины принадлежит перу выдающегося композитора Нургисы Тлендиева. Она сформировала эмоциональное пространство фильма. Музыкальная партитура - отдельный драматический пласт: оркестровые темы, основанные на народных мотивах, создают ощущение подлинности и исторической глубины. В фильме музыка формирует живую ткань: усиливает трагизм ситуации, раскрывает любовный сюжет и придает образам лирическую возвышенность. Именно благодаря симбиозу музыки и режиссуры кинокартина приобрела редкую художественную ценность.
Мелодии из нее стали частью культурного наследия. Они звучат вне киноэкрана - на концертах, в радиоэфирах, на памятных вечерах. Фильм «Қыз Жібек» возник в эпоху поиска культурной идентичности и стал ее художественным выражением, закрепив музыкальный образ казахского эпоса в сознании многих поколений.
Малоизвестные факты о фильме
Рабочее название фильма должно было быть «Гәкку». В январе 1967 года директор «Казахфильма» Камал Смаилов должен был поехать в Москву для утверждения сценариев будущих фильмов. Но написанных и утвержденных текстов на тот момент не было. Тогда вспомнили о сценарии на основе эпоса «Қыз Жібек» под рабочим названием «Гәкку» Габита Мусрепова. Олжас и Аскар Сулейменовы, редакторы будущего фильма, согласились с этой идеей. После утверждения Габит Мусрепов переработал его. Из истории: в 1934 году на основе народной поэмы была создана первая казахская одноименная опера на музыку Евгения Брусиловского, либретто Габита Мусрепова. Среди полусотни народных кюев и песен была ария «Қыз Жібек», которая является на деле песней акына Укили Ибрая (Үкілі Ыбырай) «Гәкку».
Режиссер Султан-Ахмет Ходжиков долго искал кандидатуру на роль Бекежана. Предложенный на эту роль актер Асанали Ашимов ему не нравился. «Когда меня пригласили на пробы, я потерял сон,- вспоминал Асанали ага. - Рано утром пришел в театр, подобрал костюмы, в которых я смотрелся выигрышно. И сыграл сцену, которая была мне по душе. Габит Мусрепов сразу сказал: «Вот он – Бекежан!». Мнение сценариста стало решающим, и меня утвердили на роль».
А вот кандидатуру Кумана Тастанбекова на роль Толегена, напротив, раскритиковали в пух и прах. Костюмы не те, длинные волосы Толегена - это вообще возмутительно, не эпический герой, а какой-то современный стиляга. Режиссер же считал, что такой образ главного героя будет близок молодой аудитории. 4 апреля 1969 года на заседании Художественного совета обсуждались первые отснятые материалы. Члены Совета в один голос заявили: «Перед нами человек бездумный и беспечный» (про Толегена). На что Габит Мусрепов добавил: «На фоне Бекежана он выглядит беспомощным слабаком, надежды мало». Но Султан-Ахмет Ходжиков занял принципиальную позицию и оказался прав. В итоге, Куман Тастанбеков блестяще сыграл роль Толегена.
К слову, киностудия «Казахфильм» собрала звездный состав для этой картины. В ней были задействованы Кененбай Кожабеков (Сырлыбай хан), Ануар Молдабеков (акын Шеге), Асанали Ашимов (Бекежан), Идрис Ногайбаев (Каршыга), Каукен Кенжетаев (Базарбай), Сабира Майканова (Камка), Фарида Шарипова (Кербез), Мухтар Бактыгереев и многие другие. Художником-постановщиком была Гульфайрус Исмаилова - она же сыграла роль матери Жибек. Команда костюмеров и художников во главе с ней вручную пришивали бисер и бусы на камзолы и платья девушек-актрис. Она же лично сшила все наряды для главной героини. Согласно сценарию, Жибек должна была сменить 10 разных костюмов в течение съемок.
Оператором был Асхат Ашрапов, а звукооператором - Кадыр Кусаев (Косай). Показанные в фильме лебеди были специально привезены из зоопарка города Фрунзе (ныне - Бишкек). Птиц долго не удавалось снять под нужным ракурсом. Они все время расплывались по озеру. В итоге, во время перерыва звукооператор Кадыр Кусаев (Косай) включил фонограмму музыки к фильму, чтобы не было скучно, и произошло чудо. Заинтересованные птицы сначала дружно подплыли к берегу, а затем начали кружить в такт звучащей мелодии. Операторам под руководством Асхата Ашрапова удалось запечатлеть эти уникальные кадры, которые позже войдут в финальный вариант фильма.
Художникам-декораторам выделили немалые суммы по тем временам на покупку у частных лиц конской сбруи, антикварных доспехов, старой утвари и мебели для юрт, войлочных украшений, ковров, которые невозможно было приобрести в открытой продаже. Специально для фильма была изготовлена белоснежная юрта, у которой было 10 крыльев-кереге. Для самого аула на берегу реки Или установили 35 юрт, каждая по 6 или 8 крыльев-кереге. Для съемок эпизода откочевки аула Сырлыбая были доставлены 60 верб-
людов. Специальным постановлением Министерству сельского хозяйства КазССР было поручено найти для съемок фильма 40 племенных скакунов (нашли только половину). Алматинская фабрика «Сувенир» из литого и полированного железа изготовила сотни единиц украшений для костюмов, в том числе редко используемым на тот момент методом гальванизации.
Премьера фильма была встречена публикой благосклонно, но тогдашнее руководство цензурировало практически половину отснятого материала, мотивируя это тем, что в самом сюжете кинокартины нет идеологического посыла. От съемочного коллектива требовали вносить срочные коррективы в сценарий. Однако режиссер и съемочная команда продолжали работу в прежнем режиме. Съемки длились почти три года и были настолько напряженными, что режиссер Султан-Ахмет Ходжиков даже получил во время них свой первый инфаркт. Это грозило тем, что фильм в итоге мог быть отложен «на полку». В ситуацию вмешался лично Первый секретарь Компартии КазССР Динмухамед Ахмедович Конаев. Своим волевым решением он благословил картину, не позволив остановить съемки.
Итоговый вариант кинокартины получился длиной 3600 метров пленки. Общий размер отснятого материала превышал 50 тыс. метров. Многие сцены переснимались по десятку раз. Мало кому известно, что полученную за фильм «Қыз Жібек» в 1972 году Государственную премию Казахской ССР режиссер был вынужден потратить на уплату штрафов - «за огромный перерасход пленки»...
Судьбы главных героев
В первый год выхода на экраны фильм посмотрели миллионы зрителей страны. На сеансы шли, как на праздник. В залах не разговаривали, не ели, не отвлекались. Люди внимали исторической, романтической и одновременно трагической канве фильма с замиранием сердца. Не было ни упреков в адрес по-настоящему звездного актерского состава, ни сомнений в подлинности сюжета, исторической достоверности повествования, кристальной искренности чувств (любовь, ненависть, зависть, смерть), ни критики либо поиска ошибок и просчетов. Для многих, а особенно молодых это был первый и единственный фильм в жизни, так пронзительно раскрывающий вечную тему любви, и этого было достаточно, чтобы он остался в памяти навсегда, как эталон возвышенных чувств...
Для самой Меруерт Утекешевой роль Жибек стала началом ее звездной карьеры в кино и театре. По рассказам режиссера Болата Шарипа, работавшего ассистентом Ходжикова: «Однажды во время чаепития на киностудии Султеке (так с уважением друзья и коллеги называли Султан-Ахмета Ходжикова) сказал, что ему очень понравилась одна девушка из сотен претенденток на главную роль, и, достав бумажку из кармана, прочитал ее имя: «Меруерт Утекешева». На наш вопрос: «А чем она Вам понравилась?» он ответил, что во время кинопроб она все время держала кулачок руки сжатым. «Ну и что? Может она что-то загадала или это был какой-то талисман на удачу?» - возразил кто-то из присутствующих. «Я тоже так думал, - ответил режиссер. - Но когда я попросил раскрыть ладошку, то увидел там 5 копеек. Девочка сказала, что это ее деньги на обратный проезд на автобусе до дома». Режиссер каким-то шестым чувством увидел в характере алматинской школьницы эпическую героиню и народную красавицу Жибек».
Ученица десятого класса, она сразу оказалась в свете софитов, а ее героиня - каноном красоты и нравственным идеалом. В этом и заключалась впоследствии главная трагедия ее актерской карьеры. Потому что режиссеры не видели ее творческого потенциала, держа в памяти лишь образ покорительницы сердец казахских батыров. Были у нее и другие роли в кино и на сцене - многогранные и сложные, а иногда отрицательные, но они не получили широкой известности, потому что «Қыз Жібек» посмотрели миллионы. По воспоминаниям Меруерт Каратаевны: «Первое время меня и правда не снимали, говоря: «Она же Кыз Жибек!». Но потом у меня появились и другие роли, в которых я совершенно другая. Роль китаянки в фильме «Год дракона», где у меня отрицательная роль. В картине «Орнамент», где мы играли с Куманом и моими двумя детьми - Жибек и Фараби. Я там играю директора колхоза, а Куман играет роль моего мужа-прораба. Я там играю стерву. Одно скажу: какие бы роли мне ни давали, я со всеми справлялась. А почему все только и говорят про «Қыз Жібек», да потому что не было ни одного аула в Казахстане, где не посмотрели бы эту картину».
Ее жизнь часто называют сказкой: ранний успех, брак с партнером по первому фильму, любовь длиной в жизнь... Но за внешней идиллией стоял постоянный кропотливый труд. Многие артисты тех лет жили ежедневными репетициями и гастрольными разъездами. Искусство было смыслом существования.
Меруерт Утекешева и Куман Тастанбеков полюбили друг друга - совсем как их герои. После съемок они поженились, и Асанали Ашимов был свидетелем на их свадьбе. Они прожили в счастливом браке до самой смерти Кумана ага в 2017 году...
Заслуженный деятель РК, лауреат премии Союза молодежи Казахстана, кавалер ордена «Құрмет», профессор Ерлан Билал вспоминает: «Она работала в театре вместе со своим супругом. Они вместе не только работали, но и «жили» на сцене. Куман ага иногда говорил: «В этом театре нас два баяниста, Ерлан. Давай, принеси баян, будем петь!» И мы вдвоем с ним пели. Особенно он любил песню «Ана туралы ән» («Анашым»). Исполняя ее, он выражал безграничную любовь к своей матери. Я сам был младшим ребенком в семье (кенже бала). Поэтому, когда мы с ним вместе пели эту песню, он и я вспоминали наших любимых мам. Мне также хотелось бы сказать о том, какой прекрасной семейной парой были Куман ага и Меруерт апай».
Послесловие
Сегодня Меруерт Каратаевна - наставник для молодых артистов. В перерывах между ролями она посвящает свободное время процессу преподавания. Учит молодежь не ждать чудес, не полагаться на случай, а работать в поте лица - изучать рабочие материалы, наблюдать за работами старших коллег, искать свое амплуа и постоянно разговаривать с режиссерами о новых ролях. «Жыламаған балаға емшек бермейді» (приближенный по смыслу русский аналог «Спрос - не грех, отказ - не беда»).
Она с болью говорит о том, что настали времена, когда искусство для многих артистов превратилось в развлечение (своего рода хобби): «Қыз Жібек» был снят с любовью. На одном дыхании, вдохновенно. В нем сердце и душа казахского народа. Возьмем, к примеру, современные фильмы, где использовались суперспецэффекты, потрачены миллионные бюджеты, а по итогу - кассовый провал. Причина этого лежит на поверхности, ведь зрителя не обманешь внешней мишурой. А вот актеров фильма «Қыз Жібек» до сих пор приглашают, им пишут письма. С особой любовью их встречает красивый край Ак Жайык (Орал) - родина моей мамы. Каждый находит в этой истории что-то свое, близкие душе связующие нити, делающие героев понятнее и ближе. Вечная история любви наших бабушек».
От автора: Поэма включена в мировое культурное наследие, а 2008 год был объявлен UNESCO годом 500-летнего юбилея эпоса «Қыз-Жібек».
Дарын КОЖАБЕК
Фото из архива театра им. М. Ауэзова.





