Среда, 22 Октября 2025

Перевод за три секунды

Перевод за три секунды

В минувший вторник во Дворце языков города Талдыкоргана руководитель портала «Ќамшы», представитель компании Attila Group Билал Куаныш рассказал о разработанном приложении - конвертере казахского на латиницу «Qazlatyn.kz».

«Латын әліпбиі: техникалық мүмкіндіктері» - так называлась тема заседания, прошедшего под председательством заместителя акима области Жаксылыка Омара. 
Напомним, Билал Куаныш представил приложение «Qazlatyn.kz» на слушаниях в Парламенте РК «О вопросах введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике».
- Наши специалисты уже десять лет разрабатывают систему конвертера казахского языка. Она может безошибочно преобразовать одну письменность в другую, в том числе используемые до сегодняшнего дня всеми казахами в мире - латиницу, кириллицу, арабскую графику. Данная система на сегодня стала эффективной. Благодаря этому конвертеру казахи нашей страны, в СНГ, Европе и Китае получили возможность свободно общаться и переписываться между собой. Это означает, что новый алфавит может стать единым алфавитом для казахов во всем мире. Любой гражданин, казахстанец, который имеет доступ к Интернету, госорганы, печатные издания с помощью данной системы конвертера смогут скачать латинский алфавит без затруднений. К примеру, если вы обучались на кириллице, то путем установления данного конвертера в свой компьютер или телефон в любое время сможете преобразовать свой текст на новый алфавит. Даже роман «Путь Абая» можно преобразовать на новый алфавит в течение трех секунд. Кроме того, приложение работает в режиме offline, - сказал представитель компании Attila Group Билал Куаныш. 
Заместитель руководителя областного управления образования Гульсара Исагулова отметила, что переход на латиницу - это требование времени. 
- Отчасти, мы уже давно используем латинскую графику. В медицине, химии, физике. Думаю, нам не составит никакого труда перейти на латинскую графику. Сейчас ведутся подготовительные работы, постепенно мы перейдем на латиницу. Поэтому в ваших руках находится очень многое. Вы должны правильно донести и объяснить суть перехода, - обратилась к учителям Г. Исагулова.
- Этот вопрос обсуждается уже несколько лет, решение принято, мы должны усердно работать. Нам предстоит тяжелая и емкая работа, но это исторические изменения. Давайте сотрудничать и, если возникнут трудности, решать их вместе! Наша область готова к переходу на латиницу, - резюмировал замакима Ж.Омар.
В ходе «круглого стола» участники задали интересующие вопросы и получили на них исчерпывающие ответы.

Айжан Джайлаубаева

 

 

 

Другие новости

От Конаева до Токио: казахстанские хирурги пройдут стажировку в Японии

От Конаева до Токио: казахстанские хирурги пройдут стажировку в Японии

В Городской многопрофильной больнице города Конаев...

  15.10.2025   384
Сегодня в Городской многопрофильной больнице города Қонаев стартовал международный мастер-класс по оперативной эндоскопии с участием ведущих специалистов из Японии

Сегодня в Городской многопрофильной больнице города Қонаев стартовал международный мастер-класс по оперативной эндоскопии с участием ведущих специалистов из Японии

Сегодня в Городской многопрофильной больнице город...

  15.10.2025   405
Возвращенные активы - в дело

Возвращенные активы - в дело

В Казахстане активно внедряются новые реформы в си...

  10.10.2025   666
На страже первых минут жизни

На страже первых минут жизни

Стать врачом заместитель директора Карасайской кли...

  09.10.2025   534
Создано на платформе Alison CMS © 2011-2025. Авторские права защищены законодательством Республики Казахстан.
Дизайн и разработка сайта от компании Licon.